Qu’est-ce qui incite un individu à écrire en breton ?

Du point de vue de la sociologie de la littérature, l'image de l’écrivain considéré comme un génie isolé et détaché de toute contingence est balayée au profit de celle d’un individu inscrit « dans des conditions d’existence sociales et économiques » (Bernard Lahire, La condition littéraire. La double vie des écrivains, Paris, La découverte, 2006, p. 26).

La base de données PRELIB est une base de données prosopographique des acteurs de la littérature bretonne et de leur production littéraire dont l'objectif est de chercher dans quel mesure l’environnement familial, la scolarité, l’adhésion à une association ou à un parti politique, la rencontre et la stimulation d’un « maître », la fréquentation d’un groupe, c’est-à-dire tout ce qui, à différents niveaux, relève du déterminisme social et de la sociabilité d’un individu, peut provoquer et éventuellement faire perdurer l’envie, la volonté, la nécessité d’écrire en breton.

Quelles données contient la base PRELIB ?

La base de données contient des informations biographiques sur 3117 individus (dont {{ nombre_ecrivains }} contributeurs1 à des œuvres) liés à :

La base ne contient pas que des auteurs ayant écrit en breton pour plusieurs raisons. D'une part, PRELIB fait le lien entre des œuvres traduites en breton et l'œuvre originale, celle-ci faisant aussi l'objet d'une saisie dans la base avec ses auteurs. René Goscinny et Morris font donc partie du corpus en qualité d'auteurs de La Guérison des Dalton, œuvre traduite en breton par François-Marie Kervella sous le titre Pare Paotred Dalton. D'autre part, tout individu lié aux auteurs (par des liens de parenté, d'amitié, la participation commune à des lieux de sociabilité, etc.) a également fait l'objet d'une saisie dans la base.

Le Centre de recherche bretonne et celtique conserve les archives d'acteurs de la littérature en breton. Depuis 2020, les auteurs des documents conservés dans ces fonds ainsi que les destinataires des échanges épistolaires sont identifiés par l'équipe du projet puis ces documents sont versés dans PRELIB. Le premier fonds ayant bénéficié de cet enrichissement est celui de l'écrivain Yves Berthou.

Graphes des connexions entre personnes et collectifs

Sur la notice de chaque individu, un graphe résume ses connexions possibles avec d'autres personnes saisies dans la base, à travers sa participation à des collectifs, la publication de ses œuvres par des maisons d'éditions ou dans des revues, ses échanges épistolaires.

Ces graphes peuvent être cumulés pour donner à voir à travers qui ou quels collectifs un groupe de personnes ont pu être mis en relation.

Alignement des données avec d'autres référentiels

Toute base de données est confrontée au problème des homonymes et à la nécessité de distinguer des individus ou des collectifs portant le même nom. Afin de renforcer l'identification sans ambiguïté des individus, des œuvres et des collectifs, les données saisies dans PRELIB sont alignées avec le référentiel d'autorité du Sudoc, IdRef et avec Wikidata. Les données géographiques (bâtiments, villes, pays) sont également alignées avec Wikidata.

Sources des données

Publications

Publications à propos de la base de données

Nelly Blanchard, Jean-Baptiste Pressac, Mannaïg Thomas. PRELIB : A new digital tool for apprehending Breton literary networks ?. Michel Byrne; Sheila M.Kidd. Lìontan Lìonmhor : Local, National and Global Gaelic Networks from the 18th to the 20th Century, University of Glasgow, pp.213-227, 2019. ⟨hal-02502567

Nelly Blanchard, Jean-Baptiste Pressac, Mannaïg Thomas. Prelib et la littérature bretonne. Arabesques, ABES, 2019, pp.14. ⟨10.35562/arabesques.236⟩. ⟨hal-02927176>⟩

Nelly Blanchard, Jean-Baptiste Pressac, Mannaïg Thomas. PRELIB, base de données sur les acteurs du domaine littéraire en langue bretonne : Présentation et nœuds épistémologiques. Lengas : revue de sociolinguistique, Presses universitaires de la Méditerranée, 2018, ⟨10.4000/lengas.1754⟩. ⟨hal-02502221

Nelly Blanchard, Jean-Baptiste Pressac, Mannaïg Thomas. Quand l'informatique soulève des questions épistémologiques dans le domaine de la littérature de langue bretonne : l'exemple de la base de données PRELIB. La Bretagne Linguistique, Centre de Recherche Bretonne et Celtique, 2017, 21, pp.297-317. ⟨hal-01547673

Jean-Baptiste Pressac (26 septembre 2016). Sémantiser une base de données relationnelle (4e épisode) : Nettoyage d’été de la base de données des acteurs de la littérature en breton. Bibliothèque Yves-Le-Gallo (CRBC). Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/m63m

Jean-Baptiste Pressac (26 mai 2015). Sémantiser une base de données relationnelle (3ème épisode). Bibliothèque Yves-Le-Gallo (CRBC). Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/m63k

Jean-Baptiste Pressac (5 mai 2015). Sémantiser une base de données relationnelle (2ème épisode). Bibliothèque Yves-Le-Gallo (CRBC). Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/m63j

Jean-Baptiste Pressac (20 avril 2015). Sémantiser une base de données relationnelle (1er épisode). Bibliothèque Yves-Le-Gallo (CRBC). Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/m63i

Publications et projets ayant exploité et contribué à la base de données

Marie-Alice Le Corvec, « “There is a history in all men’s lives”: a journey in transnational documentation », La Bretagne Linguistique [En ligne], 27 | 2026, mis en ligne le 15 décembre 2025, consulté le 03 juin 2026. URL : http://journals.openedition.org/lbl/11610 ; DOI : https://doi.org/10.4000/15k6h

Jean-Baptiste Pressac, « Des métadonnées à la connaissance, un exemple d’exploitation des métadonnées des lettres du fonds Yves Berthou », La Bretagne Linguistique [En ligne], 27 | 2026, mis en ligne le 15 décembre 2025, consulté le 03 juin 2026. URL : http://journals.openedition.org/lbl/11680 ; DOI : https://doi.org/10.4000/15k6i

Elisabeth Chatel. Joseph Loth et l'Émigration bretonne en Armorique : construction et effacement d'une figure scientifique dans l'historiographie bretonne (XIXe-XXe siècles). Littératures. Université de Brest, 2025. Français. ⟨NNT : 2025BRUN0096⟩. ⟨tel-05574620⟩

Eve Rouxel, « La lecture jeunesse en breton, une clé de compréhension de la situation sociolinguistique de Bretagne, entre enjeux, représentations et pratiques »La Bretagne Linguistique [En ligne], 25 | 2024, mis en ligne le 13 décembre 2024, consulté le 03 juin 2025. URL : http://journals.openedition.org/lbl/10628 ; DOI : https://doi.org/10.4000/12yd4

Morgane Le Coz (10 janvier 2024). Bibliothèque Miorcec de Kerdanet : les recueils factices. Bibliothèque Yves-Le-Gallo (CRBC). Consulté le 2 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/vkd1

Antoine Garoff. Le rêve et la Ronéo : l'Europe celtique dans la Bretagne Réelle (1954-1993). Sciences de l'Homme et Société. 2023. ⟨dumas-04929520⟩

Mannaig Thomas. 100 Years of Literature in the Breton Language (1920-2020). Studia Celto-Slavica, 2023, 13, pp.101-116. ⟨10.54586/TVKN4289⟩. ⟨hal-04721678⟩

Manon Deniel. La littérature de langue bretonne à l'épreuve du genre : analyse littéraire et sociolittéraire de la place de l'image des femmes de 1898 à 1980. Littératures. Université de Bretagne occidentale - Brest, 2021. Français. ⟨NNT : 2021BRES0073⟩. ⟨tel-04146806⟩

Thomas, M. et Lagadec, P. (2021) « (Re)traduire des classiques français en breton », RELIEF - REVUE ÉLECTRONIQUE DE LITTÉRATURE FRANÇAISE, 15(1), p. 114–125. doi:10.51777/relief10833.

Nelly Blanchard. La littérature bretonne de l’entre-deux-guerres. Quelques réflexions à partir de données littéraires et sociolittéraires. La Bretagne Linguistique, 2018, 22, pp.177-192. ⟨hal-02502292⟩

Mannaïg Thomas, Nelly Blanchard. Entre sous-représentation et sur-investissement. Les femmes dans la littérature de langue bretonne . Arlette Gautier et Yvonne Guichard-Claudic Bretonnes ? Des identités au carrefour du genre, de la culture et du territoire, Presses universitaires de Rennes, pp.35-50, 2016. ⟨hal-01546840⟩

Nelly Blanchard. Kitschiser le passé pour naître nationalement : étude sociolittéraire de l'évolution des acteurs de la littérature de langue bretonne de l'entre-deux-guerres. Actes du colloque international et interdisciplinaire, Université de Bretagne occidentale, Nov 2016, Brest, France. ⟨hal-03266275⟩

Nelly Blanchard. Le calme avant la tempête ? Analyse de la gestation d’une nouvelle étape du domaine littéraire de langue bretonne, 1880-1914. Troisièmes Rencontres Franco-mexicaines de Brest, 1-3 avril 2015, Apr 2015, Brest, France. pp.73-95. ⟨hal-02931930⟩

Mannaig Thomas, « Une littérature en dépendances. La littérature de langue bretonne, 2000-2010 », La Bretagne Linguistique [En ligne], 18 | 2014, mis en ligne le 01 mai 2021, consulté le 03 juin 2026. URL : http://journals.openedition.org/lbl/1318 ; DOI : https://doi.org/10.4000/lbl.1318

Publications faisant référence à la base de données

CRBC (20 septembre 2024). Filomena Cadoret : une voix retrouvée. Bibliothèque Yves-Le-Gallo (CRBC). Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/12bwo

Erwan Le Gall (24 juin 2024). Pierre Lemoine et les anciens combattants. Ar Brezel. Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/11vk5

Erwan Le Gall (10 avril 2020). Joseph Jacob : l’inconnu qui rencontra Woodrow Wilson. Ar Brezel. Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/bbkv

Erwan Le Gall (22 janvier 2020). Pierre de Portgamp : pas nécessairement vrai mais authentique ? Ar Brezel. Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/bbk7

Erwan Le Gall (16 janvier 2020). Le monument Prosper Proux de Guerlesquin et la Grande Guerre. Ar Brezel. Consulté le 3 juin 2026 à l’adresse https://doi.org/10.58079/bbk5

Publications liées au projet

Mannaïg Thomas. Le Festival du livre en Bretagne ou comment un lieu de sociabilité sert à entretenir l’illusio. COnTEXTES. Revue de sociologie de la littérature , 2017, 19, ⟨10.4000/contextes.6338⟩. ⟨hal-02545954⟩

Nelly Blanchard, Mannaïg Thomas (Dir.). Dire la Bretagne. Nelly Blanchard et Mannaig Thomas Presses universitaires de Rennes, pp.267, 2016, 9782753549203. ⟨hal-01547406⟩

Nelly Blanchard, Mannaïg Thomas. Des littératures périphériques. Presses universitaires de Rennes, pp.329, 2014. ⟨hal-01003229⟩

Citation

Pour citer la base de données PRELIB :

Nelly Blanchard, Jean-Baptiste Pressac, Mannaïg Thomas. Quand l'informatique soulève des questions épistémologiques dans le domaine de la littérature de langue bretonne : l'exemple de la base de données PRELIB. La Bretagne Linguistique, 2017, 21, pp.297-317. ⟨hal-01547673⟩

(1) Par contributeur on entend toutes les personnes ayant contribué à l'œuvre en dehors de l'éditeur : auteur, scénariste, illustrateur, traducteur, compositeur, préfacier, correcteur sur épreuve, collecteur...)

(2) La notion de maison d'édition doit être pris au sens large. Selon les époques, l'imprimeur fait parfois office d'éditeur. Certains éditeurs étaient également libraires tel George Allienne, éditeur en 1622 à Morlaix de Doctrin an christenien.